ATASÖZLERİ

Болар бала боғынан: 
Adam olacak çocuk bokundan belli olur (Kazak Kıpçakçası).

Әкеге қарап ұл өседі, шешеге қарап қыз өседі: 

Oğlan babadan öğrenir meclis gezmeyi, kız anadan öğrenir sofra yazmayı (Kazak Kıpçakçası).

Баланы іске бұйыр, соңынан өзің жүгір: 

Çocuğu işe gönder, peşinden sen de git (Kazak Kıpçakçası).

Бала жүруді жығылудан үйренеді: 
Çocuk düşe kalka büyür (Kazak Kıpçakçası).

Балалы үй базар, баласыз үй мазар: 
Çocuklu ev pazar, çocuksuz ev mezar (Kazak Kıpçakçası).

Қарға баласын аппағым дер, кірпі баласын жұмсағым дер: 
Karga yavrusunu akım pakım diye severmiş (Kazak Kıpçakçası).

Қызы бардың назы бар: 
Kızın var sızın var (Kazak Kıpçakçası).

كندى دوشن آغلامز
Kendi düşen ağlamaz (Türkiye Oğuzcası). 

عجله اىشه شىطان قارىشىر
Acele işe şeytan karışır (Türkiye Oğuzcası).

قاچان بالىق بىوك اولور
Kaçan balık büyük olur (Türkiye Oğuzcası).

اىكى ال بر باش اىچوندر
İki el bir baş içindir (Türkiye Oğuzcası).

هر قاشىغڭ قسمتى بر اولماز
Her kaşığın kısmeti bir olmaz (Türkiye Oğuzcası). 

امك اولمادن ىىمك اولماز
Emek olmadan yemek olmaz (Türkiye Oğuzcası). 

آت بولونور مىان بولونماز مىدان بولونور آت بولونماز
At bulunur meydan bulunmaz, meydan bulunur at bulunmaz (Türkiye Oğuzcası).

آتش دوشدىگى ىرى ىاقار
Ateş düştüğü yeri yakar (Türkiye Oğuzcası).

آتىلان اوق گرى گلمز
Atılan ok geri gelmez (Türkiye Oğuzcası).

آز سوىله چوق دىڭله
Az sözle çok dinle (Türkiye Oğuzcası).

باش باشه وىرمهىنجه طاش ىرندن قالقماز
Baş başa vermeyince taş yerinden kalkmaz (Türkiye Oğuzcası).

بر كمىده اىكى قاپتان اولماز
Bir gemide iki kaptan olmaz (Türkiye Oğuzcası).

چوبانسز سورو اولماز
Çobansız sürü olmaz (Türkiye Oğuzcası).

دمىر تاونده دوگولور
Demir tavında dövülür (Türkiye Oğuzcası).

طوغرىنگ ىاردىمچىسى الله 
Doğrunun yardımcısı Allah (Türkiye Oğuzcası).

دوست قره گونده بللى اولور
Dost kara günde belli olur (Türkiye Oğuzcası).

أكمه دن بىچىلمز
Ekmeden biçilmez (Türkiye Oğuzcası).

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder